top of page

اللغة العربيّة العلميّة...بين الترجمة والبحث العلميّ


تتناول هذه الدراسة نشأة اللغة العربيّة العلميّة وتطوّرها في سياق التفاعل بين الترجمة والبحث العلميّ خلال القرون الهجريّة الأولى. وتُبيّن أنّ حركة نقل العلوم لم تكن مجرّد عمليّة لغويّة، بل كانت جزءاً من نشاط علميّ حيّ ارتبط بحاجات البحث والإبداع. ومن خلال تحليل نماذج من علم المناظر والجبر، تُظهر الدراسة كيف أسهم العلماء في صوغ لغة علميّة دقيقة عبر التدرّج من الترجمة الحرفيّة إلى الصياغة المتقنة، ثمّ إلى الابتكار اللغويّ المرتبط بإنتاج المعرفة. كما تفنّد الأطروحة التقليديّة التي تفصل بين مراحل الترجمة والتمثّل والإبداع، مؤكّدةً أنّ هذه العناصر كانت متداخلةً ومتكاملة. وتخلص إلى أنّ اللغة العربيّة العلميّة نشأت بوصفها ثمرة تفاعل معقّد بين التراث المترجَم والبحث الأصيل، ممّا مكّنها من استيعاب المفاهيم الجديدة وتوليد مصطلحات دقيقة أسهمت في ازدهار العلوم.

التميز العلمي في بحوث تحلية المياه copy.png
  • Facebook
  • Twitter
لتحميل الملف على هيئة PDF .. يرجى استكمال البيانات ادناه ومن ثم النقر على زر التنزيل

© 2026 نبراس | nBRAS - Powered & Secured

شعار نبراس
bottom of page